Skip to main content

وَّاِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ اِلٰى يَوْمِ الدِّيْنِ   ( الحجر: ٣٥ )

And indeed
وَإِنَّ
और बेशक
upon you
عَلَيْكَ
तुझ पर
(will be) the curse
ٱللَّعْنَةَ
लानत है
till
إِلَىٰ
बदले के दिन तक
(the) Day
يَوْمِ
बदले के दिन तक
(of) [the] Judgment"
ٱلدِّينِ
बदले के दिन तक

Wainna 'alayka alla'nata ila yawmi alddeeni (al-Ḥijr 15:35)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही बदले के दिन तक तुझ पर धिक्कार है।'

English Sahih:

And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense." ([15] Al-Hijr : 35)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और यक़ीनन तुझ पर रोज़े में जज़ा तक फिटकार बरसा करेगी