Qalat lahum rusuluhum in nahnu illa basharun mithlukum walakinna Allaha yamunnu 'ala man yashao min 'ibadihi wama kana lana an natiyakum bisultanin illa biithni Allahi wa'ala Allahi falyatawakkali almuminoona
उनके रसूलों ने उनसे कहा, 'हम तो वास्तव में बस तुम्हारे ही जैसे मनुष्य है, किन्तु अल्लाह अपने बन्दों में से जिनपर चाहता है एहसान करता है और यह हमारा काम नहीं कि तुम्हारे सामने कोई प्रमाण ले आएँ। यह तो बस अल्लाह के आदेश के पश्चात ही सम्भव है; और अल्लाह ही पर ईमानवालों को भरोसा करना चाहिए
Wama lana alla natawakkala 'ala Allahi waqad hadana subulana walanasbiranna 'ala ma athaytumoona wa'ala Allahi falyatawakkali almutawakkiloona
आख़िर हमें क्या हुआ है कि हम अल्लाह पर भरोसा न करें, जबकि उसने हमें हमारे मार्ग दिखाए है? तुम हमें जो तकलीफ़ पहुँचा रहे हो उसके मुक़ाबले में हम धैर्य से काम लेंगे। भरोसा करनेवालों को तो अल्लाह ही पर भरोसा करना चाहिए।'
Waqala allatheena kafaroo lirusulihim lanukhrijannakum min ardina aw lata'oodunna fee millatina faawha ilayhim rabbuhum lanuhlikanna alththalimeena
अन्ततः इनकार करनेवालों ने अपने रसूलों से कहा, 'हम तुम्हें अपने भू-भाग से निकालकर रहेंगे, या तो तुम्हें हमारे पंथ में लौट आना होगा।' तब उनके रब ने उनकी ओर प्रकाशना की, 'हम अत्याचारियों को विनष्ट करके रहेंगे
Walanuskinannakumu alarda min ba'dihim thalika liman khafa maqamee wakhafa wa'eedi
और उनके पश्चात तुम्हें इस धरती में बसाएँगे। यह उसके लिए है, जिसे मेरे समक्ष खड़े होने का भय हो और जो मेरी चेतावनी से डरे।'
Waistaftahoo wakhaba kullu jabbarin 'aneedin
उन्होंने फ़ैसला चाहा और प्रत्येक सरकश-दुराग्रही असफल होकर रहा
Min waraihi jahannamu wayusqa min main sadeedin
वह जहन्नम से घिरा है और पीने को उसे कचलोहू का पानी दिया जाएगा,
Yatajarra'uhu wala yakadu yuseeghuhu wayateehi almawtu min kulli makanin wama huwa bimayyitin wamin waraihi 'athabun ghaleethun
जिसे वह कठिनाई से घूँट-घूँट करके पिएगा और ऐसा नहीं लगेगा कि वह आसानी से उसे उतार सकता है, और मृत्यु उसपर हर ओर से चली आती होगी, फिर भी वह मरेगा नहीं। और उसके सामने कठोर यातना होगी
Mathalu allatheena kafaroo birabbihim a'maluhum karamadin ishtaddat bihi alrreehu fee yawmin 'asifin la yaqdiroona mimma kasaboo 'ala shayin thalika huwa alddalalu alba'eedu
जिन लोगों ने अपने रब का इनकार किया उनकी मिसाल यह है कि उनके कर्म जैसे राख हों जिसपर आँधी के दिन प्रचंड हवा का झोंका चले। कुछ भी उन्हें अपनी कमाई में से हाथ न आ सकेगा। यही परले दर्जे की तबाही और गुमराही है
Alam tara anna Allaha khalaqa alssamawati waalarda bialhaqqi in yasha yuthhibkum wayati bikhalqin jadeedin
क्या तुमने देखा नहीं कि अल्लाह ने आकाशों और धरती को सोद्देश्य पैदा किया? यदि वह चाहे तो तुम सबको ले जाए और एक नवीन सृष्टा जनसमूह ले आए
Wama thalika 'ala Allahi bi'azeezin
और यह अल्लाह के लिए कुछ भी कठिन नहीं है