Skip to main content

قَالُوْا فَمَا جَزَاۤؤُهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ كٰذِبِيْنَ  ( يوسف: ٧٤ )

They said
قَالُوا۟
उन्होंने कहा
"Then what
فَمَا
तो क्या
(will be the) recompense (of) it
جَزَٰٓؤُهُۥٓ
बदला है उसका
if
إِن
अगर
you are
كُنتُمْ
हो तुम
liars"
كَٰذِبِينَ
झूठे

Qaloo fama jazaohu in kuntum kathibeena (Yūsuf 12:74)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने कहा, 'यदि तुम झूठे सिद्ध हुए तो फिर उसका दंड क्या है?'

English Sahih:

They [the accusers] said, "Then what would be its recompense if you should be liars?" ([12] Yusuf : 74)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब वह मुलाज़िमीन बोले कि अगर तुम झूठे निकले तो फिर चोर की क्या सज़ा होगी