تَبَّتْ
टूट गए
يَدَآ
दोनों हाथ
أَبِى
अबू लहब के
لَهَبٍ
अबू लहब के
وَتَبَّ
और वो हलाक हुआ
Tabbat yada abee lahabin watabba
टूट गए अबू लहब के दोनों हाथ और वह स्वयं भी विनष्ट हो गया!
مَآ
ना
أَغْنَىٰ
काम आया
عَنْهُ
उसे
مَالُهُۥ
माल उसका
وَمَا
और जो
كَسَبَ
उसने कमाया
Ma aghna 'anhu maluhu wama kasaba
न उसका माल उसके काम आया और न वह कुछ जो उसने कमाया
سَيَصْلَىٰ
अनक़रीब वो जलेगा
نَارًا
आग में
ذَاتَ
शोले वाली
لَهَبٍ
शोले वाली
Sayasla naran thata lahabin
वह शीघ्र ही प्रज्वलित भड़कती आग में पड़ेगा,
وَٱمْرَأَتُهُۥ
और उसकी बीवी
حَمَّالَةَ
उठाने वाली
ٱلْحَطَبِ
लकड़ी के गठ्ठे को
Waimraatuhu hammalata alhatabi
और उसकी स्त्री भी ईधन लादनेवाली,
فِى
उसकी गर्दन में
جِيدِهَا
उसकी गर्दन में
حَبْلٌ
रस्सी होगी
مِّن
बटी हुई
مَّسَدٍۭ
बटी हुई
Fee jeediha hablun min masadin
उसकी गरदन में खजूर के रेसों की बटी हुई रस्सी पड़ी है
القرآن الكريم: | المسد |
---|---|
आयत सजदा (سجدة): | - |
सूरा (latin): | Al-Lahab |
सूरा: | 111 |
कुल आयत: | 5 |
कुल शब्द: | 20 |
कुल वर्ण: | 77 |
रुकु: | 1 |
वर्गीकरण: | मक्कन सूरा |
Revelation Order: | 6 |
से शुरू आयत: | 6216 |