وَامْرَاَتُهٗ قَاۤىِٕمَةٌ فَضَحِكَتْ فَبَشَّرْنٰهَا بِاِسْحٰقَۙ وَمِنْ وَّرَاۤءِ اِسْحٰقَ يَعْقُوْبَ ( هود: ٧١ )
And his wife
وَٱمْرَأَتُهُۥ
और बीवी उसकी
(was) standing
قَآئِمَةٌ
खड़ी थी
and she laughed
فَضَحِكَتْ
तो वो हँस दी
Then We gave her glad tidings
فَبَشَّرْنَٰهَا
पस ख़ुशख़बरी दी हमने उसे
of Ishaq
بِإِسْحَٰقَ
इसहाक़ की
and after
وَمِن
और पीछे/बाद
and after
وَرَآءِ
और पीछे/बाद
Isaac
إِسْحَٰقَ
इसहाक़ के
(of) Yaqub
يَعْقُوبَ
याक़ूब की
Waimraatuhu qaimatun fadahikat fabashsharnaha biishaqa wamin warai ishaqa ya'qooba (Hūd 11:71)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उसकी स्त्री भी खड़ी थी। वह इसपर हँस पड़ी। फिर हमने उसको इसहाक़ और इसहाक़ के बाद याक़ूब की शुभ सूचना दी
English Sahih:
And his wife was standing, and she smiled. Then We gave her good tidings of Isaac and after Isaac, Jacob. ([11] Hud : 71)