Skip to main content

وَاَخَذَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَاَصْبَحُوْا فِيْ دِيَارِهِمْ جٰثِمِيْنَۙ   ( هود: ٦٧ )

And seized
وَأَخَذَ
और पकड़ लिया
those who
ٱلَّذِينَ
उन्हें जिन्होंने
wronged
ظَلَمُوا۟
ज़ुल्म किया था
the thunderous blast
ٱلصَّيْحَةُ
चिंघाड़ ने
then they became
فَأَصْبَحُوا۟
तो सुबह की उन्होंने
in
فِى
अपने घरों में
their homes
دِيَٰرِهِمْ
अपने घरों में
fallen prone
جَٰثِمِينَ
औंधे मुँह गिरने वाले होकर

Waakhatha allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena (Hūd 11:67)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और अत्याचार करनेवालों को एक भयंकर चिंघार ने आ लिया और वे अपने घरों में औंधे पड़े रह गए,

English Sahih:

And the shriek seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone ([11] Hud : 67)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिन लोगों ने ज़ुल्म किया था उनको एक सख्त चिघाड़ ने ले डाला तो वह लोग अपने अपने घरों में औंधें पड़े रह गये