كَذَّبَتْ
Denied
ثَمُودُ
Thamud
بِطَغْوَىٰهَآ
by their transgression
Kazzabat Samoodu bi taghwaahaaa
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
إِذِ
When
ٱنۢبَعَثَ
(was) sent forth
أَشْقَىٰهَا
(the) most wicked of them
Izim ba'asa ashqaahaa
When the most wretched of them was sent forth.
فَقَالَ
But said
لَهُمْ
to them
رَسُولُ
(the) Messenger
ٱللَّهِ
(of) Allah
نَاقَةَ
"(It is the) she-camel
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَسُقْيَٰهَا
and her drink"
Faqaala lahum Rasoolul laahi naaqatal laahi wa suqiyaahaa
And the messenger of Allah [i.e., Saleh] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink."
فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
فَعَقَرُوهَا
and they hamstrung her
فَدَمْدَمَ
So destroyed
عَلَيْهِمْ
them
رَبُّهُم
their Lord
بِذَنۢبِهِمْ
for their sin
فَسَوَّىٰهَا
and leveled them
Fakazzaboohu fa'aqaroohaa fadamdama 'alaihim Rabbuhum bizambihim fasaw waahaa
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them].
وَلَا
And not
يَخَافُ
He fears
عُقْبَٰهَا
its consequences
Wa laa yakhaafu'uqbaahaa
And He does not fear the consequence thereof.