Skip to main content

ارْجِعِيْٓ اِلٰى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ۚ  ( الفجر: ٢٨ )

ir'jiʿī
ٱرْجِعِىٓ
Return
ilā
إِلَىٰ
to
rabbiki
رَبِّكِ
your Lord
rāḍiyatan
رَاضِيَةً
well pleased
marḍiyyatan
مَّرْضِيَّةً
and pleasing

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah (al-Fajr 89:28)

Sahih International:

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him], (Al-Fajr [89] : 28)

1 Mufti Taqi Usmani

come back to your Lord, well-pleased, well-pleasing.