يَعْلَمُونَ
They know
مَا
whatever
تَفْعَلُونَ
you do
Ya'lamoona ma taf'aloon
They know whatever you do.
إِنَّ
Indeed
ٱلْأَبْرَارَ
the righteous
لَفِى
(will be) surely in
نَعِيمٍ
bliss
Innal abraara lafee na'eem
Indeed, the righteous will be in pleasure,
وَإِنَّ
And indeed
ٱلْفُجَّارَ
the wicked
لَفِى
(will be) surely in
جَحِيمٍ
Hellfire
Wa innal fujjaara lafee jaheem
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا
They will burn (in) it
يَوْمَ
(on the) Day
ٱلدِّينِ
(of) the Judgment
Yaslawnahaa Yawmad Deen
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
وَمَا
And not
هُمْ
they
عَنْهَا
from it
بِغَآئِبِينَ
(will be) absent
Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen
And never therefrom will they be absent.
وَمَآ
And what
أَدْرَىٰكَ
can make you know
مَا
what
يَوْمُ
(is the) Day
ٱلدِّينِ
(of) the Judgment?
Wa maaa adraaka maa Yawmud Deen
And what can make you know what is the Day of Recompense?
ثُمَّ
Then
مَآ
what
أَدْرَىٰكَ
can make you know
مَا
what
يَوْمُ
(is the) Day
ٱلدِّينِ
(of) the Judgment?
Summa maaa adraaka maa Yawmud Deen
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
يَوْمَ
(The) Day
لَا
not
تَمْلِكُ
will have power
نَفْسٌ
a soul
لِّنَفْسٍ
for a soul
شَيْـًٔاۖ
anything
وَٱلْأَمْرُ
and the Command
يَوْمَئِذٍ
that Day
لِّلَّهِ
(will be) with Allah
Yawma laa tamliku nafsul linafsin shai'anw walamru yawma'izil lillaah
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah.