اِنَّمَآ اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَّخْشٰىهَاۗ ( النازعات: ٤٥ )
innamā
إِنَّمَآ
Only
anta
أَنتَ
you
mundhiru
مُنذِرُ
(are) a warner
man
مَن
(for him) who
yakhshāhā
يَخْشَىٰهَا
fears it
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa (an-Nāziʿāt 79:45)
Sahih International:
You are only a warner for those who fear it. (An-Nazi'at [79] : 45)
1 Mufti Taqi Usmani
You are only a warner for anyone who fears it.