Skip to main content

يَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ  ( النازعات: ١٠ )

yaqūlūna
يَقُولُونَ
They say
a-innā
أَءِنَّا
"Will we
lamardūdūna
لَمَرْدُودُونَ
indeed be returned
فِى
to
l-ḥāfirati
ٱلْحَافِرَةِ
the former state?

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah (an-Nāziʿāt 79:10)

Sahih International:

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? (An-Nazi'at [79] : 10)

1 Mufti Taqi Usmani

They (the infidels) say, “Are we going to be brought back to our former state (of Life)?