لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ ( المرسلات: ٣١ )
lā
لَّا
No
ẓalīlin
ظَلِيلٍ
cool shade
walā
وَلَا
and not
yugh'nī
يُغْنِى
availing
mina
مِنَ
against
l-lahabi
ٱللَّهَبِ
the flame
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab (al-Mursalāt 77:31)
Sahih International:
[But having] no cool shade and availing not against the flame." (Al-Mursalat [77] : 31)
1 Mufti Taqi Usmani
that neither has a comfortable shade, nor is it of any use against the scorching heat.