فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ ( الانسان: ٢٤ )
fa-iṣ'bir
فَٱصْبِرْ
So be patient
liḥuk'mi
لِحُكْمِ
for (the) Command
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
walā
وَلَا
and (do) not
tuṭiʿ
تُطِعْ
obey
min'hum
مِنْهُمْ
from them
āthiman
ءَاثِمًا
any sinner
aw
أَوْ
or
kafūran
كَفُورًا
disbeliever
Fasbir lihukmi Rabbika wa laa tuti' minhum aasiman aw kafooraa (al-ʾInsān 76:24)
Sahih International:
So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among them a sinner or ungrateful [disbeliever]. (Al-Insan [76] : 24)
1 Mufti Taqi Usmani
So, be steadfast patiently in (obeying) your Lord’s command, and do not obey any one of them who is sinner or ungrateful.