اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا ࣖ ( الانسان: ٢٢ )
inna
إِنَّ
"Indeed
hādhā
هَٰذَا
this
kāna
كَانَ
is
lakum
لَكُمْ
for you
jazāan
جَزَآءً
a reward
wakāna
وَكَانَ
and has been
saʿyukum
سَعْيُكُم
your effort
mashkūran
مَّشْكُورًا
appreciated"
Innaa haazaa kaana lakum jazz 'anw wa kaana sa'yukum mashkooraa (al-ʾInsān 76:22)
Sahih International:
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated." (Al-Insan [76] : 22)
1 Mufti Taqi Usmani
“This is a reward for you, and your effort has been appreciated.”