اَيَحْسَبُ الْاِنْسَانُ اَلَّنْ نَّجْمَعَ عِظَامَهٗ ۗ ( القيامة: ٣ )
ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
Does think
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
[the] man
allan
أَلَّن
that not
najmaʿa
نَّجْمَعَ
We will assemble
ʿiẓāmahu
عِظَامَهُۥ
his bones?
Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah (al-Q̈iyamah 75:3)
Sahih International:
Does man think that We will not assemble his bones? (Al-Qiyamah [75] : 3)
1 Mufti Taqi Usmani
Does man think that We will never reassemble his bones?