كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ ( القيامة: ٢٠ )
kallā
كَلَّا
No!
bal
بَلْ
But
tuḥibbūna
تُحِبُّونَ
you love
l-ʿājilata
ٱلْعَاجِلَةَ
the immediate
Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah (al-Q̈iyamah 75:20)
Sahih International:
No! But you [i.e., mankind] love the immediate (Al-Qiyamah [75] : 20)
1 Mufti Taqi Usmani
Never, (your denial of Resurrection is never based on any sound reason!) Instead, you love that which is immediate,