Skip to main content

فَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبًاۖ  ( المزمل: ١٧ )

fakayfa
فَكَيْفَ
Then how
tattaqūna
تَتَّقُونَ
will you guard yourselves
in
إِن
if
kafartum
كَفَرْتُمْ
you disbelieve
yawman
يَوْمًا
a Day
yajʿalu
يَجْعَلُ
(that) will make
l-wil'dāna
ٱلْوِلْدَٰنَ
the children
shīban
شِيبًا
gray-headed?

Fakaifa tattaqoona in kafartum yawmany yaj'alul wildaana sheeba (al-Muzzammil 73:17)

Sahih International:

Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white-haired? (Al-Muzzammil [73] : 17)

1 Mufti Taqi Usmani

So, if you disbelieve, how will you save yourself from a day that will turn the small boys into grey-headed old men,