Skip to main content

يُرْسِلِ
He will send down
ٱلسَّمَآءَ
(rain from) the sky
عَلَيْكُم
upon you
مِّدْرَارًا
(in) abundance

Yursilis samaaa'a 'alaikum midraaraa

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

Tafsir

وَيُمْدِدْكُم
And provide you
بِأَمْوَٰلٍ
with wealth
وَبَنِينَ
and children
وَيَجْعَل
and make
لَّكُمْ
for you
جَنَّٰتٍ
gardens
وَيَجْعَل
and make
لَّكُمْ
for you
أَنْهَٰرًا
rivers

Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj'al lakum Jannaatinw wa yaj'al lakum anhaaraa

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

Tafsir

مَّا
What
لَكُمْ
(is) for you
لَا
not
تَرْجُونَ
you attribute
لِلَّهِ
to Allah
وَقَارًا
grandeur?

Maa lakum laa tarjoona lillaahi waqaaraa

What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

Tafsir

وَقَدْ
And indeed
خَلَقَكُمْ
He created you
أَطْوَارًا
(in) stages

Wa qad khalaqakum at waaraa

While He has created you in stages?

Tafsir

أَلَمْ
Do not
تَرَوْا۟
you see
كَيْفَ
how
خَلَقَ
did create
ٱللَّهُ
Allah
سَبْعَ
(the) seven
سَمَٰوَٰتٍ
heavens
طِبَاقًا
(in) layers

Alam taraw kaifa khalaqal laahu sab'a samaawaatin tibaaqaa

Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

Tafsir

وَجَعَلَ
And made
ٱلْقَمَرَ
the moon
فِيهِنَّ
therein
نُورًا
a light
وَجَعَلَ
and made
ٱلشَّمْسَ
the sun
سِرَاجًا
a lamp?

Wa ja'alal qamara feehinna nooranw wa ja'alash shamsa siraajaa

And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

Tafsir

وَٱللَّهُ
And Allah
أَنۢبَتَكُم
has caused you to grow
مِّنَ
from
ٱلْأَرْضِ
the earth
نَبَاتًا
(as) a growth

Wallaahu ambatakum minal ardi nabaataa

And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

Tafsir

ثُمَّ
Then
يُعِيدُكُمْ
He will return you
فِيهَا
into it
وَيُخْرِجُكُمْ
and bring you forth
إِخْرَاجًا
(a new) bringing forth

Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa

Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

Tafsir

وَٱللَّهُ
And Allah
جَعَلَ
made
لَكُمُ
for you
ٱلْأَرْضَ
the earth
بِسَاطًا
an expanse

Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa

And Allah has made for you the earth an expanse

Tafsir

لِّتَسْلُكُوا۟
That you may go along
مِنْهَا
therein
سُبُلًا
(in) paths
فِجَاجًا
wide"

Litaslukoo minhaa subulan fijaajaa

That you may follow therein roads of passage.'"

Tafsir