Skip to main content

فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ كَانَتْ مِنَ الْغٰبِرِيْنَ   ( الأعراف: ٨٣ )

fa-anjaynāhu
فَأَنجَيْنَٰهُ
So We saved him
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
illā
إِلَّا
except
im'ra-atahu
ٱمْرَأَتَهُۥ
his wife
kānat
كَانَتْ
she was
mina
مِنَ
of
l-ghābirīna
ٱلْغَٰبِرِينَ
those who stayed behind

Fa anjainaahu wa ahlahooo illam ra atahoo kaanat minal ghaabireen (al-ʾAʿrāf 7:83)

Sahih International:

So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained [with the evildoers]. (Al-A'raf [7] : 83)

1 Mufti Taqi Usmani

So, We saved him and his family, except his wife. She was one of those who remained behind.