Skip to main content

اِتَّبِعُوْا مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَۗ قَلِيْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ   ( الأعراف: ٣ )

ittabiʿū
ٱتَّبِعُوا۟
Follow
مَآ
what
unzila
أُنزِلَ
has been revealed
ilaykum
إِلَيْكُم
to you
min
مِّن
from
rabbikum
رَّبِّكُمْ
your Lord
walā
وَلَا
and (do) not
tattabiʿū
تَتَّبِعُوا۟
follow
min
مِن
from
dūnihi
دُونِهِۦٓ
beside Him
awliyāa
أَوْلِيَآءَۗ
any allies
qalīlan
قَلِيلًا
Little
مَّا
(is) what
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you remember

Ittabi'oo maaa unzila 'ilaikum mir Rabbikum wa laa tattabi'oo min dooniheee awliyaaa'; qaleelam maa tazakkaroon (al-ʾAʿrāf 7:3)

Sahih International:

Follow, [O mankind], what has been revealed to you from your Lord and do not follow other than Him any allies. Little do you remember. (Al-A'raf [7] : 3)

1 Mufti Taqi Usmani

(O humankind,) follow what has been sent down to you from your Lord, and do not follow any masters other than Him. Little you heed to advice!