Skip to main content

وَاِخْوَانُهُمْ يَمُدُّوْنَهُمْ فِى الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُوْنَ  ( الأعراف: ٢٠٢ )

wa-ikh'wānuhum
وَإِخْوَٰنُهُمْ
But their brothers
yamuddūnahum
يَمُدُّونَهُمْ
they plunge them
فِى
in
l-ghayi
ٱلْغَىِّ
the error
thumma
ثُمَّ
then
لَا
not
yuq'ṣirūna
يُقْصِرُونَ
they cease

Wa ikhwaanuhum yamuddoonahum fil ghaiyi summa laa yuqsiroon (al-ʾAʿrāf 7:202)

Sahih International:

But their brothers – they [i.e., the devils] increase them in error; then they do not stop short. (Al-A'raf [7] : 202)

1 Mufti Taqi Usmani

As for the brethren of satans, they are dragged by them on into the error, and they do not desist.