Skip to main content

وَلِلّٰهِ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى فَادْعُوْهُ بِهَاۖ وَذَرُوا الَّذِيْنَ يُلْحِدُوْنَ فِيْٓ اَسْمَاۤىِٕهٖۗ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ۖ  ( الأعراف: ١٨٠ )

walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
l-asmāu
ٱلْأَسْمَآءُ
(are) the names -
l-ḥus'nā
ٱلْحُسْنَىٰ
the most beautiful
fa-id'ʿūhu
فَٱدْعُوهُ
so invoke Him
bihā
بِهَاۖ
by them
wadharū
وَذَرُوا۟
And leave
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
yul'ḥidūna
يُلْحِدُونَ
deviate
فِىٓ
concerning
asmāihi
أَسْمَٰٓئِهِۦۚ
His names
sayuj'zawna
سَيُجْزَوْنَ
They will be recompensed
مَا
for what
kānū
كَانُوا۟
they used to
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do

Wa lillaahil Asmaaa 'ul Husnaa fad'oohu bihaa wa zarul lazeena yulhidoona feee Asmaaa'ih; sa yujzawna maa kaanoo ya'maloon (al-ʾAʿrāf 7:180)

Sahih International:

And to Allah belong the best names, so invoke Him by them. And leave [the company of] those who practice deviation concerning His names. They will be recompensed for what they have been doing. (Al-A'raf [7] : 180)

1 Mufti Taqi Usmani

For Allah there are the most beautiful names. So, call Him by them, and leave those who deviate in (the matter of) His names. They shall be recompensed for what they have been doing.