قَالُوْا يٰمُوْسٰٓى اِمَّآ اَنْ تُلْقِيَ وَاِمَّآ اَنْ نَّكُوْنَ نَحْنُ الْمُلْقِيْنَ ( الأعراف: ١١٥ )
qālū
قَالُوا۟
They said
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰٓ
"O Musa!
immā
إِمَّآ
Whether
an
أَن
[that]
tul'qiya
تُلْقِىَ
you throw
wa-immā
وَإِمَّآ
or
an
أَن
[that]
nakūna
نَّكُونَ
we will be
naḥnu
نَحْنُ
[we]
l-mul'qīna
ٱلْمُلْقِينَ
the ones to throw?"
Qaaloo yaa Moosaaa immaaa an tulqiya wa immaaa an nakoona nahnul mulqeen (al-ʾAʿrāf 7:115)
Sahih International:
They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]." (Al-A'raf [7] : 115)
1 Mufti Taqi Usmani
They said, “O Mūsā, would you throw (first) or are we to throw?”