قَالَ نَعَمْ وَاِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَ ( الأعراف: ١١٤ )
qāla
قَالَ
He said
naʿam
نَعَمْ
"Yes
wa-innakum
وَإِنَّكُمْ
and indeed you
lamina
لَمِنَ
surely (will be) of
l-muqarabīna
ٱلْمُقَرَّبِينَ
the ones who are near"
Qaala na'am wa innakum laminal muqarrabeen (al-ʾAʿrāf 7:114)
Sahih International:
He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]." (Al-A'raf [7] : 114)
1 Mufti Taqi Usmani
He said, “Yes, and of course, you will be among the closer ones (to me).”