Skip to main content

اَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِيْنَ كَالْمُجْرِمِيْنَۗ  ( القلم: ٣٥ )

afanajʿalu
أَفَنَجْعَلُ
Then will We treat
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
kal-muj'rimīna
كَٱلْمُجْرِمِينَ
like the criminals?

Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen (al-Q̈alam 68:35)

Sahih International:

Then will We treat the Muslims like the criminals? (Al-Qalam [68] : 35)

1 Mufti Taqi Usmani

Otherwise, shall We make the obedient like the sinners?