قَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا طٰغِيْنَ ( القلم: ٣١ )
qālū
قَالُوا۟
They said
yāwaylanā
يَٰوَيْلَنَآ
"O woe to us!
innā
إِنَّا
Indeed we
kunnā
كُنَّا
[we] were
ṭāghīna
طَٰغِينَ
transgressors
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen (al-Q̈alam 68:31)
Sahih International:
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors. (Al-Qalam [68] : 31)
1 Mufti Taqi Usmani
(and at last,) they said, “Woe to us! In fact, we (all) were outrageous.