قُلْ هُوَ الَّذِيْ ذَرَاَكُمْ فِى الْاَرْضِ وَاِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ ( الملك: ٢٤ )
qul
قُلْ
Say
huwa
هُوَ
"He
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
dhara-akum
ذَرَأَكُمْ
multiplied you
fī
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered"
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon (al-Mulk 67:24)
Sahih International:
Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered." (Al-Mulk [67] : 24)
1 Mufti Taqi Usmani
Say, “He is the One who has scattered you on the earth, and to Him you will be assembled.”