Skip to main content

وَضَرَبَ
And presents
ٱللَّهُ
Allah
مَثَلًا
an example
لِّلَّذِينَ
for those who
ءَامَنُوا۟
believed
ٱمْرَأَتَ
(the) wife
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
إِذْ
when
قَالَتْ
she said
رَبِّ
"My Lord!
ٱبْنِ
Build
لِى
for me
عِندَكَ
near You
بَيْتًا
a house
فِى
in
ٱلْجَنَّةِ
Paradise
وَنَجِّنِى
and save me
مِن
from
فِرْعَوْنَ
Firaun
وَعَمَلِهِۦ
and his deeds
وَنَجِّنِى
and save me
مِنَ
from
ٱلْقَوْمِ
the people
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"

Wa darabal laahu masa lal-lillazeena aamanumra ata Fir'awn; iz qaalat rabbibni lee 'indaka baitan fil jannati wa najjinee min Fir'awna wa 'amalihii wa najjinee minal qawmiz zaalimeen

And Allah presents an example of those who believed: the wife of Pharaoh, when she said, "My Lord, build for me near You a house in Paradise and save me from Pharaoh and his deeds and save me from the wrongdoing people."

Tafsir

وَمَرْيَمَ
And Maryam
ٱبْنَتَ
(the) daughter
عِمْرَٰنَ
(of) Imran
ٱلَّتِىٓ
who
أَحْصَنَتْ
guarded
فَرْجَهَا
her chastity
فَنَفَخْنَا
so We breathed
فِيهِ
into it
مِن
of
رُّوحِنَا
Our Spirit
وَصَدَّقَتْ
And she believed
بِكَلِمَٰتِ
(in the) Words
رَبِّهَا
(of) her Lord
وَكُتُبِهِۦ
and His Books
وَكَانَتْ
and she was
مِنَ
of
ٱلْقَٰنِتِينَ
the devoutly obedient

Wa Maryamab nata 'Imraanal lateee ahsanat farjahaa fanafakhnaa feehi mir roobinaa wa saddaqat bikali maati Rabbihaa wa Kutubihee wakaanat minal qaaniteen

And [the example of] Mary, the daughter of Imran, who guarded her chastity, so We blew into [her garment] through Our angel [i.e., Gabriel], and she believed in the words of her Lord and His scriptures and was of the devoutly obedient.

Tafsir