Skip to main content

اَسْكِنُوْهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِّنْ وُّجْدِكُمْ وَلَا تُضَاۤرُّوْهُنَّ لِتُضَيِّقُوْا عَلَيْهِنَّۗ وَاِنْ كُنَّ اُولَاتِ حَمْلٍ فَاَنْفِقُوْا عَلَيْهِنَّ حَتّٰى يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّۚ فَاِنْ اَرْضَعْنَ لَكُمْ فَاٰتُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّۚ وَأْتَمِرُوْا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوْفٍۚ وَاِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهٗٓ اُخْرٰىۗ   ( الطلاق: ٦ )

askinūhunna
أَسْكِنُوهُنَّ
Lodge them
min
مِنْ
from
ḥaythu
حَيْثُ
where
sakantum
سَكَنتُم
you dwell
min
مِّن
(out) of
wuj'dikum
وُجْدِكُمْ
your means
walā
وَلَا
and (do) not
tuḍārrūhunna
تُضَآرُّوهُنَّ
harm them
lituḍayyiqū
لِتُضَيِّقُوا۟
to distress
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّۚ
[on] them
wa-in
وَإِن
And if
kunna
كُنَّ
they are
ulāti
أُو۟لَٰتِ
those (who are)
ḥamlin
حَمْلٍ
pregnant
fa-anfiqū
فَأَنفِقُوا۟
then spend
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّ
on them
ḥattā
حَتَّىٰ
until
yaḍaʿna
يَضَعْنَ
they deliver
ḥamlahunna
حَمْلَهُنَّۚ
their burden
fa-in
فَإِنْ
Then if
arḍaʿna
أَرْضَعْنَ
they suckle
lakum
لَكُمْ
for you
faātūhunna
فَـَٔاتُوهُنَّ
then give them
ujūrahunna
أُجُورَهُنَّۖ
their payment
watamirū
وَأْتَمِرُوا۟
and consult
baynakum
بَيْنَكُم
among yourselves
bimaʿrūfin
بِمَعْرُوفٍۖ
with kindness
wa-in
وَإِن
but if
taʿāsartum
تَعَاسَرْتُمْ
you disagree
fasatur'ḍiʿu
فَسَتُرْضِعُ
then may suckle
lahu
لَهُۥٓ
for him
ukh'rā
أُخْرَىٰ
another (women)

Askinoohunna min haisu sakantum minw wujdikum wa laa tudaaarroohunna litudaiyiqoo 'alaihinn; wa in kunna ulaati hamlin fa anfiqoo 'alihinna hattaa yada'na hamlahunn; fain arda'na lakum fa aatoo hunna ujoorahunna waatamiroo bainakum bima'roofinw wa in ta'aasartum fasaturdi'u lahooo ukhraa (aṭ-Ṭalāq̈ 65:6)

Sahih International:

Lodge them [in a section] of where you dwell out of your means and do not harm them in order to oppress them. And if they should be pregnant, then spend on them until they give birth. And if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way; but if you are in discord, then there may breastfeed for him [i.e., the father] another woman. (At-Talaq [65] : 6)

1 Mufti Taqi Usmani

Provide to them (the divorced women) residence where you reside according to your means, and do not hurt them to straiten (life) for them. And if they are pregnant, spend on them till they give birth to their child. Then if they suckle the child for you, give them their fees, and consult each other (for determining the fee) with fairness, and if you create a deadlock between you, then another woman will suckle him.