Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاۤءَ فَطَلِّقُوْهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَاَحْصُوا الْعِدَّةَۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ رَبَّكُمْۚ لَا تُخْرِجُوْهُنَّ مِنْۢ بُيُوْتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ اِلَّآ اَنْ يَّأْتِيْنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍۗ وَتِلْكَ حُدُوْدُ اللّٰهِ ۗوَمَنْ يَّتَعَدَّ حُدُوْدَ اللّٰهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهٗ ۗ لَا تَدْرِيْ لَعَلَّ اللّٰهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذٰلِكَ اَمْرًا  ( الطلاق: ١ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
Prophet!
idhā
إِذَا
When
ṭallaqtumu
طَلَّقْتُمُ
you divorce
l-nisāa
ٱلنِّسَآءَ
[the] women
faṭalliqūhunna
فَطَلِّقُوهُنَّ
then divorce them
liʿiddatihinna
لِعِدَّتِهِنَّ
for their waiting period
wa-aḥṣū
وَأَحْصُوا۟
and keep count
l-ʿidata
ٱلْعِدَّةَۖ
(of) the waiting period
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
rabbakum
رَبَّكُمْۖ
your Lord
لَا
(Do) not
tukh'rijūhunna
تُخْرِجُوهُنَّ
expel them
min
مِنۢ
from
buyūtihinna
بُيُوتِهِنَّ
their houses
walā
وَلَا
and not
yakhruj'na
يَخْرُجْنَ
they should leave
illā
إِلَّآ
except
an
أَن
that
yatīna
يَأْتِينَ
they commit
bifāḥishatin
بِفَٰحِشَةٍ
an immorality
mubayyinatin
مُّبَيِّنَةٍۚ
clear
watil'ka
وَتِلْكَ
And these
ḥudūdu
حُدُودُ
(are the) limits
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
waman
وَمَن
And whoever
yataʿadda
يَتَعَدَّ
transgresses
ḥudūda
حُدُودَ
(the) limits
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
faqad
فَقَدْ
then certainly
ẓalama
ظَلَمَ
he has wronged
nafsahu
نَفْسَهُۥۚ
himself
لَا
Not
tadrī
تَدْرِى
you know
laʿalla
لَعَلَّ
Perhaps
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
yuḥ'dithu
يُحْدِثُ
will bring about
baʿda
بَعْدَ
after
dhālika
ذَٰلِكَ
that
amran
أَمْرًا
a matter

Yaaa ayyuhan nabiyyu izaa tallaqtummun nisaaa'a fatalliqoohunna li'iddatihinna wa ahsul'iddata; wattaqul laaha rabbakum laa tukhri joohunna mim bu-yootihinna wa laa yakhrujna illaaa any yaateema bifaahishatim mubaiyinah; wa tilka hudoodul laah; wa many yata'adda hudoodal laahi faqad zalama nafsha; laa tadree la'allal laaha yuhdisu ba'dazaalika amraa (aṭ-Ṭalāq̈ 65:1)

Sahih International:

O Prophet, when you [Muslims] divorce women, divorce them for [the commencement of] their waiting period and keep count of the waiting period, and fear Allah, your Lord. Do not turn them out of their [husbands'] houses, nor should they [themselves] leave [during that period] unless they are committing a clear immorality. And those are the limits [set by] Allah. And whoever transgresses the limits of Allah has certainly wronged himself. You know not; perhaps Allah will bring about after that a [different] matter. (At-Talaq [65] : 1)

1 Mufti Taqi Usmani

O prophet, when you people divorce women, divorce them at a time when the period of ‘Iddah may start. And count the period of ‘Iddah, and fear Allah, your Lord. Do not expel them from their houses, nor should they go out, unless they come up with a clearly shameless act. These are the limits prescribed by Allah. And whoever exceeds the limits prescribed by Allah wrongs his own self. You do not know (what will happen in future); it may be that Allah brings about a new situation thereafter.