Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ مِنْ اَزْوَاجِكُمْ وَاَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوْهُمْۚ وَاِنْ تَعْفُوْا وَتَصْفَحُوْا وَتَغْفِرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( التغابن: ١٤ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(you) who!
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
believe!
inna
إِنَّ
Indeed
min
مِنْ
from
azwājikum
أَزْوَٰجِكُمْ
your spouses
wa-awlādikum
وَأَوْلَٰدِكُمْ
and your children
ʿaduwwan
عَدُوًّا
(are) enemies
lakum
لَّكُمْ
to you
fa-iḥ'dharūhum
فَٱحْذَرُوهُمْۚ
so beware of them
wa-in
وَإِن
But if
taʿfū
تَعْفُوا۟
you pardon
wataṣfaḥū
وَتَصْفَحُوا۟
and overlook
wataghfirū
وَتَغْفِرُوا۟
and forgive
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Yaaa ayyuhal lazeena aamanooo inna min azwaaji kum wa awlaadikum 'aduwwal lakum fahzaroohum; wa in ta'foo wa tasfahoo wa taghfiroo fa innal laaha ghafoorur Raheem (at-Taghābun 64:14)

Sahih International:

O you who have believed, indeed, among your spouses and your children are enemies to you, so beware of them. But if you pardon and overlook and forgive – then indeed, Allah is Forgiving and Merciful. (At-Taghabun [64] : 14)

1 Mufti Taqi Usmani

O you who believe, among your wives and your children there are some enemies for you, so beware of them. And if you forgive and overlook and pardon, then Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful.