Skip to main content

هُمُ الَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ لَا تُنْفِقُوْا عَلٰى مَنْ عِنْدَ رَسُوْلِ اللّٰهِ حَتّٰى يَنْفَضُّوْاۗ وَلِلّٰهِ خَزَاۤىِٕنُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۙ وَلٰكِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ لَا يَفْقَهُوْنَ   ( المنافقون: ٧ )

humu
هُمُ
They
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) those who
yaqūlūna
يَقُولُونَ
say
لَا
"(Do) not
tunfiqū
تُنفِقُوا۟
spend
ʿalā
عَلَىٰ
on
man
مَنْ
(those) who
ʿinda
عِندَ
(are) with
rasūli
رَسُولِ
(the) Messenger
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
ḥattā
حَتَّىٰ
until
yanfaḍḍū
يَنفَضُّوا۟ۗ
they disband"
walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
khazāinu
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
walākinna
وَلَٰكِنَّ
but
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
لَا
(do) not
yafqahūna
يَفْقَهُونَ
understand

Humul lazeena yaqooloona laa tunfiqoo 'alaa man inda Rasoolil laahi hatta yanfaddoo; wa lillaahi khazaaa' inus samaawaati wal ardi wa laakinnal munaafiqeena la yafqahoon (al-Munāfiq̈ūn 63:7)

Sahih International:

They are the ones who say, "Do not spend on those who are with the Messenger of Allah until they disband." And to Allah belong the depositories of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand. (Al-Munafiqun [63] : 7)

1 Mufti Taqi Usmani

They are those who say, “Do not spend on those who are with Allah’s Messenger until they disperse. And to Allah belong the treasures of the heavens and the earth, but the hypocrites do not understand.