قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ( الأنعام: ١٥ )
qul
قُلْ
Say
innī
إِنِّىٓ
"Indeed, I
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
in
إِنْ
if
ʿaṣaytu
عَصَيْتُ
I disobeyed
rabbī
رَبِّى
my Lord
ʿadhāba
عَذَابَ
punishment
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day"
ʿaẓīmin
عَظِيمٍ
Mighty"
Qul inneee akhaafu in 'asaitu Rabbee 'azaaba Yawmin 'Azeem (al-ʾAnʿām 6:15)
Sahih International:
Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." (Al-An'am [6] : 15)
1 Mufti Taqi Usmani
Say, “If I disobey my Lord, I fear the punishment of a momentous day.”