Skip to main content

قُلْ لَّآ اَجِدُ فِيْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلٰى طَاعِمٍ يَّطْعَمُهٗٓ اِلَّآ اَنْ يَّكُوْنَ مَيْتَةً اَوْ دَمًا مَّسْفُوْحًا اَوْ لَحْمَ خِنْزِيْرٍ فَاِنَّهٗ رِجْسٌ اَوْ فِسْقًا اُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖۚ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَّلَا عَادٍ فَاِنَّ رَبَّكَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ   ( الأنعام: ١٤٥ )

qul
قُل
Say
لَّآ
"Not
ajidu
أَجِدُ
"(do) I find
فِى
in
مَآ
what
ūḥiya
أُوحِىَ
has been revealed
ilayya
إِلَىَّ
to me
muḥarraman
مُحَرَّمًا
(anything) forbidden
ʿalā
عَلَىٰ
to
ṭāʿimin
طَاعِمٍ
an eater
yaṭʿamuhu
يَطْعَمُهُۥٓ
who eats it
illā
إِلَّآ
except
an
أَن
that
yakūna
يَكُونَ
it be
maytatan
مَيْتَةً
dead
aw
أَوْ
or
daman
دَمًا
blood
masfūḥan
مَّسْفُوحًا
poured forth
aw
أَوْ
or
laḥma
لَحْمَ
(the) flesh
khinzīrin
خِنزِيرٍ
(of) swine
fa-innahu
فَإِنَّهُۥ
for indeed, it
rij'sun
رِجْسٌ
(is) filth
aw
أَوْ
or
fis'qan
فِسْقًا
(it be) disobedience
uhilla
أُهِلَّ
[is] dedicated
lighayri
لِغَيْرِ
to other than
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
bihi
بِهِۦۚ
[on it]
famani
فَمَنِ
But whoever
uḍ'ṭurra
ٱضْطُرَّ
(is) compelled
ghayra
غَيْرَ
not
bāghin
بَاغٍ
desiring
walā
وَلَا
and not
ʿādin
عَادٍ
transgressing
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
raḥīmun
رَّحِيمٌ
Most Merciful"

Qul laaa ajidu fee maaa oohiya ilaiya muharraman 'alaa taa'iminy yat'amuhooo illaaa ai yakoona maitatan aw damam masfoohan aw lahma khinzeerin fa innahoo rijsun aw fisqan uhilla lighairil laahi bih; famanid turra ghaira baa ghinw wa laa 'aadin fa inna Rabbaka Ghafoorur Raheem (al-ʾAnʿām 6:145)

Sahih International:

Say, "I do not find within that which was revealed to me [anything] forbidden to one who would eat it unless it be a dead animal or blood spilled out or the flesh of swine – for indeed, it is impure – or it be [that slaughtered in] disobedience, dedicated to other than Allah. But whoever is forced [by necessity], neither desiring [it] nor transgressing [its limit], then indeed, your Lord is Forgiving and Merciful." (Al-An'am [6] : 145)

1 Mufti Taqi Usmani

Say, “I do not find, in what has been revealed to me, anything (out of the cattle under discussion) prohibited for anyone who eats it, unless it be carrion or blood that pours forth, or flesh of swine - because it is impure - or there be an animal slaughtered sinfully by invoking on it the name of someone other than Allah. However, if anyone is compelled by necessity, neither seeking pleasure nor crossing the limit, then your Lord is Most-Forgiving, Very-Merciful.”