Skip to main content

وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ مِمَّا ذَرَاَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْاَنْعَامِ نَصِيْبًا فَقَالُوْا هٰذَا لِلّٰهِ بِزَعْمِهِمْ وَهٰذَا لِشُرَكَاۤىِٕنَاۚ فَمَا كَانَ لِشُرَكَاۤىِٕهِمْ فَلَا يَصِلُ اِلَى اللّٰهِ ۚوَمَا كَانَ لِلّٰهِ فَهُوَ يَصِلُ اِلٰى شُرَكَاۤىِٕهِمْۗ سَاۤءَ مَا يَحْكُمُوْنَ   ( الأنعام: ١٣٦ )

wajaʿalū
وَجَعَلُوا۟
And they assign
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
mimmā
مِمَّا
out of what
dhara-a
ذَرَأَ
He produced
mina
مِنَ
of
l-ḥarthi
ٱلْحَرْثِ
the crops
wal-anʿāmi
وَٱلْأَنْعَٰمِ
and the cattle
naṣīban
نَصِيبًا
a share
faqālū
فَقَالُوا۟
and they say
hādhā
هَٰذَا
"This
lillahi
لِلَّهِ
(is) for Allah"
bizaʿmihim
بِزَعْمِهِمْ
by their claim
wahādhā
وَهَٰذَا
"And this
lishurakāinā
لِشُرَكَآئِنَاۖ
(is) for our partners"
famā
فَمَا
But what
kāna
كَانَ
is
lishurakāihim
لِشُرَكَآئِهِمْ
for their partners
falā
فَلَا
(does) not
yaṣilu
يَصِلُ
reach
ilā
إِلَى
[to]
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
wamā
وَمَا
while what
kāna
كَانَ
is
lillahi
لِلَّهِ
for Allah
fahuwa
فَهُوَ
then it
yaṣilu
يَصِلُ
reaches
ilā
إِلَىٰ
[to]
shurakāihim
شُرَكَآئِهِمْۗ
their partners
sāa
سَآءَ
Evil
مَا
(is) what
yaḥkumūna
يَحْكُمُونَ
they judge

Wa ja'aloo lillaahi mimmaa zara-a minal harsi walan'aami naseeban faqaaloo haazaa lillaahi biza'mihim wa haaza lishurakaa'inaa famaa kaana lishurakaaa'ihim falaa yasilu ilal laahi wa maa kaana lillaahi fahuwa yasilu ilaa shurakaaa'ihim; saaa'a maa yahkumoon (al-ʾAnʿām 6:136)

Sahih International:

And they [i.e., the polytheists] assign to Allah from that which He created of crops and livestock a share and say, "This is for Allah," by their claim, "and this is for our 'partners' [associated with Him]." But what is for their "partners" does not reach Allah, while what is for Allah – this reaches their "partners." Evil is that which they rule. (Al-An'am [6] : 136)

1 Mufti Taqi Usmani

They have assigned a portion for Allah from the tillage and the cattle created by Him, and then said, “This is for Allah”, so they claim, “And this is for our associate-gods.” Then, that which is allocated for their associate-gods never reaches Allah, while that which is allocated for Allah does reach their associate-gods. Evil is what they judge.