Skip to main content

اَفَغَيْرَ اللّٰهِ اَبْتَغِيْ حَكَمًا وَّهُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ اِلَيْكُمُ الْكِتٰبَ مُفَصَّلًا ۗوَالَّذِيْنَ اٰتَيْنٰهُمُ الْكِتٰبَ يَعْلَمُوْنَ اَنَّهٗ مُنَزَّلٌ مِّنْ رَّبِّكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُوْنَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِيْنَ   ( الأنعام: ١١٤ )

afaghayra
أَفَغَيْرَ
"Then is (it) other than
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
abtaghī
أَبْتَغِى
I seek
ḥakaman
حَكَمًا
(as) judge
wahuwa
وَهُوَ
while He
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(is) the One Who
anzala
أَنزَلَ
has revealed
ilaykumu
إِلَيْكُمُ
to you
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
mufaṣṣalan
مُفَصَّلًاۚ
explained in detail?"
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those (to) whom
ātaynāhumu
ءَاتَيْنَٰهُمُ
We gave them
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
yaʿlamūna
يَعْلَمُونَ
they know
annahu
أَنَّهُۥ
that it
munazzalun
مُنَزَّلٌ
(is) sent down
min
مِّن
from
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۖ
in truth
falā
فَلَا
so (do) not
takūnanna
تَكُونَنَّ
be
mina
مِنَ
among
l-mum'tarīna
ٱلْمُمْتَرِينَ
the ones who doubt

Afaghairal laahi abtaghee hakamanw wa Huwal lazee anzala ilaikumul Kitaaba mufassalaa; wallazeena atai naahumul Kitaaba ya'lamoona annahoo munazzalum mir Rabbika bilhaqqi falaa takoonanna minal mumtareen (al-ʾAnʿām 6:114)

Sahih International:

[Say], "Then is it other than Allah I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book [i.e., the Quran] explained in detail?" And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters. (Al-An'am [6] : 114)

1 Mufti Taqi Usmani

So, should I seek someone other than Allah as judge, while it is He who has sent down to you the Book in details? Those We have given the Book know that it is revealed from your Lord with the truth. So, never be one of those who are in suspicion.