Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا بِالْاِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُوْلِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ وَالتَّقْوٰىۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِيْٓ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ  ( المجادلة: ٩ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
āmanū
ءَامَنُوٓا۟
O you who believe!
idhā
إِذَا
When
tanājaytum
تَنَٰجَيْتُمْ
you hold secret counsel
falā
فَلَا
then (do) not
tatanājaw
تَتَنَٰجَوْا۟
hold secret counsel
bil-ith'mi
بِٱلْإِثْمِ
for sin
wal-ʿud'wāni
وَٱلْعُدْوَٰنِ
and aggression
wamaʿṣiyati
وَمَعْصِيَتِ
and disobedience
l-rasūli
ٱلرَّسُولِ
(to) the Messenger
watanājaw
وَتَنَٰجَوْا۟
but hold secret counsel
bil-biri
بِٱلْبِرِّ
for righteousness
wal-taqwā
وَٱلتَّقْوَىٰۖ
and piety
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
alladhī
ٱلَّذِىٓ
the One Who
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
tuḥ'sharūna
تُحْشَرُونَ
you will be gathered

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo izaa tanaajaytum falaa tatanaajaw bil ismi wal 'udwaani wa ma'siyatir rasooli wa tanaajaw bil birri wattaqwaa wattaqul laahal lazeee ilaihi tuhsharoon (al-Mujādilah 58:9)

Sahih International:

O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and aggression and disobedience to the Messenger but converse about righteousness and piety. And fear Allah, to whom you will be gathered. (Al-Mujadila [58] : 9)

1 Mufti Taqi Usmani

O you who believe, when you hold secret counsel, do not whisper for sinful act and wrongdoing and disobedience of the prophet, and do whisper for righteousness and taqwā (piety). And fear Allah, before whom you will be gathered together.