Skip to main content

لِّئَلَّا يَعْلَمَ اَهْلُ الْكِتٰبِ اَلَّا يَقْدِرُوْنَ عَلٰى شَيْءٍ مِّنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ ࣖ ۔  ( الحديد: ٢٩ )

li-allā
لِّئَلَّا
So that
yaʿlama
يَعْلَمَ
may know
ahlu
أَهْلُ
(the) People
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
allā
أَلَّا
that not
yaqdirūna
يَقْدِرُونَ
they have power
ʿalā
عَلَىٰ
over
shayin
شَىْءٍ
anything
min
مِّن
from
faḍli
فَضْلِ
(the) Bounty
l-lahi
ٱللَّهِۙ
(of) Allah
wa-anna
وَأَنَّ
and that
l-faḍla
ٱلْفَضْلَ
the Bounty
biyadi
بِيَدِ
(is) in Allah's Hand
l-lahi
ٱللَّهِ
(is) in Allah's Hand
yu'tīhi
يُؤْتِيهِ
He gives it
man
مَن
whom
yashāu
يَشَآءُۚ
He wills
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
dhū
ذُو
(is) the Possessor of Bounty
l-faḍli
ٱلْفَضْلِ
(is) the Possessor of Bounty
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the Great

Li'alla ya'lama Ahlul kitaabi allaa yaqdiroona 'alaa shai'im min fadlil laahi wa annal fadla bi Yadil laahi u'teehi many yashaaa'; wallaahu Zul fadilil 'azeem (al-Ḥadīd 57:29)

Sahih International:

[This is] so that the People of the Scripture may know that they are not able [to obtain] anything from the bounty of Allah and that [all] bounty is in the hand of Allah; He gives it to whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty. (Al-Hadid [57] : 29)

1 Mufti Taqi Usmani

- so that the People of the Book may know that they have no control over any thing from Allah’s bounty, and that bounty is in Allah’s hand; He gives it to whom He wills, and Allah is the Lord of the great bounty.