Skip to main content

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ   ( الواقعة: ٨٢ )

watajʿalūna
وَتَجْعَلُونَ
And you make
riz'qakum
رِزْقَكُمْ
your provision
annakum
أَنَّكُمْ
that you
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny

Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon (al-Wāqiʿah 56:82)

Sahih International:

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]? (Al-Waqi'ah [56] : 82)

1 Mufti Taqi Usmani

and take your denial as your livelihood?