اِنَّا نَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَاِلَيْنَا الْمَصِيْرُۙ ( ق: ٤٣ )
innā
إِنَّا
Indeed We
naḥnu
نَحْنُ
[We]
nuḥ'yī
نُحْىِۦ
[We] give life
wanumītu
وَنُمِيتُ
and [We] cause death
wa-ilaynā
وَإِلَيْنَا
and to Us
l-maṣīru
ٱلْمَصِيرُ
(is) the final return
Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer (Q̈āf 50:43)
Sahih International:
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination (Qaf [50] : 43)
1 Mufti Taqi Usmani
Surely We alone give life and bring death, and to Us is the final return