وَبَدَا لَهُمْ سَيِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ( الجاثية: ٣٣ )
wabadā
وَبَدَا
And (will) appear
lahum
لَهُمْ
to them
sayyiātu
سَيِّـَٔاتُ
(the) evil
mā
مَا
(of) what
ʿamilū
عَمِلُوا۟
they did
waḥāqa
وَحَاقَ
and (will) envelop
bihim
بِهِم
them
mā
مَّا
what
kānū
كَانُوا۟
they used
bihi
بِهِۦ
[at it]
yastahziūna
يَسْتَهْزِءُونَ
(to) mock
Wa badaa lahum saiyiaatu maa 'amiloo wa haaqa bihim maa kaanoo bihee yastahzi'oon (al-Jāthiyah 45:33)
Sahih International:
And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule. (Al-Jathiyah [45] : 33)
1 Mufti Taqi Usmani
And revealed to them will be the evils of what they did, and encircled they will be by what they used to ridicule.