Skip to main content

ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ   ( الدخان: ٤٩ )

dhuq
ذُقْ
Taste!
innaka
إِنَّكَ
Indeed you
anta
أَنتَ
[you] (were)
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
the mighty
l-karīmu
ٱلْكَرِيمُ
the noble

Zuq innaka antal 'azeezul kareem (ad-Dukhān 44:49)

Sahih International:

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble! (Ad-Dukhan [44] : 49)

1 Mufti Taqi Usmani

“Have a taste! You are the ‘man of might’, the ‘man of honour’.