وَالَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ وَاِذَا مَا غَضِبُوْا هُمْ يَغْفِرُوْنَ ۚ ( الشورى: ٣٧ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
yajtanibūna
يَجْتَنِبُونَ
avoid
kabāira
كَبَٰٓئِرَ
(the) greater
l-ith'mi
ٱلْإِثْمِ
sins
wal-fawāḥisha
وَٱلْفَوَٰحِشَ
and the immoralities
wa-idhā
وَإِذَا
and when
mā
مَا
and when
ghaḍibū
غَضِبُوا۟
they are angry
hum
هُمْ
they
yaghfirūna
يَغْفِرُونَ
forgive
Wallazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi wal fawaa hisha wa izaa maa ghadiboo hum yaghfiroon (aš-Šūrā 42:37)
Sahih International:
And those who avoid the major sins and immoralities, and when they are angry, they forgive, (Ash-Shuraa [42] : 37)
1 Mufti Taqi Usmani
and (for) those who abstain from the major sins and from shameful acts; and (for those who) when they get angry, they forgive,