وَاٰتُوا الْيَتٰمٰىٓ اَمْوَالَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيْثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوْٓا اَمْوَالَهُمْ اِلٰٓى اَمْوَالِكُمْ ۗ اِنَّهٗ كَانَ حُوْبًا كَبِيْرًا ( النساء: ٢ )
waātū
وَءَاتُوا۟
And give
l-yatāmā
ٱلْيَتَٰمَىٰٓ
(to) the orphans
amwālahum
أَمْوَٰلَهُمْۖ
their wealth
walā
وَلَا
and (do) not
tatabaddalū
تَتَبَدَّلُوا۟
exchange
l-khabītha
ٱلْخَبِيثَ
the bad
bil-ṭayibi
بِٱلطَّيِّبِۖ
with the good
walā
وَلَا
and (do) not
takulū
تَأْكُلُوٓا۟
consume
amwālahum
أَمْوَٰلَهُمْ
their wealth
ilā
إِلَىٰٓ
with
amwālikum
أَمْوَٰلِكُمْۚ
your wealth
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed it
kāna
كَانَ
is
ḥūban
حُوبًا
a sin
kabīran
كَبِيرًا
great
Wa aatul yataamaaa amwaalahum wa laa tatabad dalul khabeesa bittaiyibi wa laa taakulooo amwaalahum ilaaa amwaalikum; innahoo kaana hooban kabeeraa (an-Nisāʾ 4:2)
Sahih International:
And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your own] for the good [of theirs]. And do not consume their properties into your own. Indeed, that is ever a great sin. (An-Nisa [4] : 2)
1 Mufti Taqi Usmani
Give the orphans their property, and do not substitute what is bad for what is good, and do not eat up their property along with your own. It is, surely, a great sin.