Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا يَحِلُّ لَكُمْ اَنْ تَرِثُوا النِّسَاۤءَ كَرْهًا ۗ وَلَا تَعْضُلُوْهُنَّ لِتَذْهَبُوْا بِبَعْضِ مَآ اٰتَيْتُمُوْهُنَّ اِلَّآ اَنْ يَّأْتِيْنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوْهُنَّ بِالْمَعْرُوْفِ ۚ فَاِنْ كَرِهْتُمُوْهُنَّ فَعَسٰٓى اَنْ تَكْرَهُوْا شَيْـًٔا وَّيَجْعَلَ اللّٰهُ فِيْهِ خَيْرًا كَثِيْرًا   ( النساء: ١٩ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
لَا
Not
yaḥillu
يَحِلُّ
(is) lawful
lakum
لَكُمْ
for you
an
أَن
that
tarithū
تَرِثُوا۟
you inherit
l-nisāa
ٱلنِّسَآءَ
the women
karhan
كَرْهًاۖ
(by) force
walā
وَلَا
And not
taʿḍulūhunna
تَعْضُلُوهُنَّ
you constraint them
litadhhabū
لِتَذْهَبُوا۟
so that you may take
bibaʿḍi
بِبَعْضِ
a part
مَآ
(of) what
ātaytumūhunna
ءَاتَيْتُمُوهُنَّ
you have given them
illā
إِلَّآ
except
an
أَن
that
yatīna
يَأْتِينَ
they commit
bifāḥishatin
بِفَٰحِشَةٍ
immorality
mubayyinatin
مُّبَيِّنَةٍۚ
open
waʿāshirūhunna
وَعَاشِرُوهُنَّ
And live with them
bil-maʿrūfi
بِٱلْمَعْرُوفِۚ
in kindness
fa-in
فَإِن
But if
karih'tumūhunna
كَرِهْتُمُوهُنَّ
you dislike them
faʿasā
فَعَسَىٰٓ
then perhaps
an
أَن
that
takrahū
تَكْرَهُوا۟
you dislike
shayan
شَيْـًٔا
a thing
wayajʿala
وَيَجْعَلَ
and has placed
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
fīhi
فِيهِ
in it
khayran
خَيْرًا
good
kathīran
كَثِيرًا
much

Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa yahillu lakum an tarisun nisaaa'a karhan wa laa ta'duloohunna litazhaboo biba'di maaa aataitumoohunna illaaa ai yaateena bifaahishatim bubaiyinah; wa 'aashiroo hunna bilma'roof; fa in karihtumoohunna fa'asaaa an takrahoo shai'anw wa yaj'alal laahu feehi khairan kaseeraa (an-Nisāʾ 4:19)

Sahih International:

O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by compulsion. And do not make difficulties for them in order to take [back] part of what you gave them unless they commit a clear immorality [i.e., adultery]. And live with them in kindness. For if you dislike them – perhaps you dislike a thing and Allah makes therein much good. (An-Nisa [4] : 19)

1 Mufti Taqi Usmani

O you who believe, it is not lawful for you that you should forcibly take women as inheritance. Do not hold on to them so that you may take away some of what you have given them, unless they commit a clearly shameful act. Live with them in the recognized manner. If you dislike them, then it is quite likely that you dislike something and Allah has placed a lot of good in it.