Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْفُرُوْنَ بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّفَرِّقُوْا بَيْنَ اللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيَقُوْلُوْنَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَّنَكْفُرُ بِبَعْضٍۙ وَّيُرِيْدُوْنَ اَنْ يَّتَّخِذُوْا بَيْنَ ذٰلِكَ سَبِيْلًاۙ   ( النساء: ١٥٠ )

inna
إِنَّ
Indeed
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
yakfurūna
يَكْفُرُونَ
disbelieve
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
warusulihi
وَرُسُلِهِۦ
and His Messengers
wayurīdūna
وَيُرِيدُونَ
and they wish
an
أَن
that
yufarriqū
يُفَرِّقُوا۟
they differentiate
bayna
بَيْنَ
between
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
warusulihi
وَرُسُلِهِۦ
and His Messengers
wayaqūlūna
وَيَقُولُونَ
and they say
nu'minu
نُؤْمِنُ
"We believe
bibaʿḍin
بِبَعْضٍ
in some
wanakfuru
وَنَكْفُرُ
and we disbelieve
bibaʿḍin
بِبَعْضٍ
in others"
wayurīdūna
وَيُرِيدُونَ
And they wish
an
أَن
that
yattakhidhū
يَتَّخِذُوا۟
they take
bayna
بَيْنَ
between
dhālika
ذَٰلِكَ
that
sabīlan
سَبِيلًا
a way

Innal lazeena yakkfuroona billaahi wa Rusulihee wa yureedoona ai yufarriqoo bainal laahi wa Rusulihee wa yaqooloona nu'minu biba'dinw wa nakfuru biba' dinw wa yureedoona ai yattakhizoo baina zaalika sabeelaa (an-Nisāʾ 4:150)

Sahih International:

Indeed, those who disbelieve in Allah and His messengers and wish to discriminate between Allah and His messengers and say, "We believe in some and disbelieve in others," and wish to adopt a way in between – (An-Nisa [4] : 150)

1 Mufti Taqi Usmani

Surely those who disbelieve in Allah and His Messengers, and wish to make division between Allah and His Messengers, and say, “We believe in some (messengers) and disbelieve in some others” and wish to take a way in between that,-