Skip to main content

مَا يَفْعَلُ اللّٰهُ بِعَذَابِكُمْ اِنْ شَكَرْتُمْ وَاٰمَنْتُمْۗ وَكَانَ اللّٰهُ شَاكِرًا عَلِيْمًا ۔  ( النساء: ١٤٧ )

مَّا
What
yafʿalu
يَفْعَلُ
would do
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
biʿadhābikum
بِعَذَابِكُمْ
by punishing you
in
إِن
if
shakartum
شَكَرْتُمْ
you are grateful
waāmantum
وَءَامَنتُمْۚ
and you believe?
wakāna
وَكَانَ
And is
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
shākiran
شَاكِرًا
All-Appreciative
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knowing

maa yafa'lul laahu bi 'azaabikum in shakartum wa aamantum; wa kaanal laahu Shaakiran 'Aleema (an-Nisāʾ 4:147)

Sahih International:

What would Allah do with [i.e., gain from] your punishment if you are grateful and believe? And ever is Allah Appreciative and Knowing. (An-Nisa [4] : 147)

1 Mufti Taqi Usmani

What would Allah get by punishing you, if you are grateful and believe? Allah is Appreciating, All-Knowing.