Skip to main content

وَلَنْ تَسْتَطِيْعُوْٓا اَنْ تَعْدِلُوْا بَيْنَ النِّسَاۤءِ وَلَوْ حَرَصْتُمْ فَلَا تَمِيْلُوْا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوْهَا كَالْمُعَلَّقَةِ ۗوَاِنْ تُصْلِحُوْا وَتَتَّقُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا  ( النساء: ١٢٩ )

walan
وَلَن
And never
tastaṭīʿū
تَسْتَطِيعُوٓا۟
will you be able
an
أَن
to
taʿdilū
تَعْدِلُوا۟
deal justly
bayna
بَيْنَ
between
l-nisāi
ٱلنِّسَآءِ
[the] women
walaw
وَلَوْ
even if
ḥaraṣtum
حَرَصْتُمْۖ
you desired
falā
فَلَا
but (do) not
tamīlū
تَمِيلُوا۟
incline
kulla
كُلَّ
(with) all
l-mayli
ٱلْمَيْلِ
the inclination
fatadharūhā
فَتَذَرُوهَا
and leave her (the other)
kal-muʿalaqati
كَٱلْمُعَلَّقَةِۚ
like the suspended one
wa-in
وَإِن
And if
tuṣ'liḥū
تُصْلِحُوا۟
you reconcile
watattaqū
وَتَتَّقُوا۟
and fear (Allah)
fa-inna
فَإِنَّ
then indeed
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
kāna
كَانَ
is
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful

Wa lan tastatee'ooo an ta'diloo bainan nisaaa'i wa law harastum falaa tameeloo kullal maili fatazaroohaa kalmu'al laqah; wa in tuslihoo wa tattaqoo fa innal laaha kaana Ghafoorar Raheema (an-Nisāʾ 4:129)

Sahih International:

And you will never be able to be equal [in feeling] between wives, even if you should strive [to do so]. So do not incline completely [toward one] and leave another hanging. And if you amend [your affairs] and fear Allah – then indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful. (An-Nisa [4] : 129)

1 Mufti Taqi Usmani

You shall never be able to maintain real equality between wives, even though you are eager to. So, do not lean totally (towards one) and leave the other as suspended. If you act righteously and fear Allah, then, Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful.