Skip to main content

وَلَا تَهِنُوْا فِى ابْتِغَاۤءِ الْقَوْمِ ۗ اِنْ تَكُوْنُوْا تَأْلَمُوْنَ فَاِنَّهُمْ يَأْلَمُوْنَ كَمَا تَأْلَمُوْنَ ۚوَتَرْجُوْنَ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا يَرْجُوْنَ ۗوَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا ࣖ   ( النساء: ١٠٤ )

walā
وَلَا
And (do) not
tahinū
تَهِنُوا۟
be weak
فِى
in
ib'tighāi
ٱبْتِغَآءِ
pursuit
l-qawmi
ٱلْقَوْمِۖ
(of) the people
in
إِن
If
takūnū
تَكُونُوا۟
you are
talamūna
تَأْلَمُونَ
suffering
fa-innahum
فَإِنَّهُمْ
then indeed, they
yalamūna
يَأْلَمُونَ
are (also) suffering
kamā
كَمَا
like what
talamūna
تَأْلَمُونَۖ
you are suffering
watarjūna
وَتَرْجُونَ
while you (have) hope
mina
مِنَ
from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
yarjūna
يَرْجُونَۗ
they hope
wakāna
وَكَانَ
And is
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knowing
ḥakīman
حَكِيمًا
All-Wise

Wa laa tahinoo fibtighaaa'il qawmi in takoonoo taalamoona fa innahum yaalamoona kamaa taalamoona wa tarjoona minal laahi maa laa yarjoon; wa kaanal laahu 'Aleeman Hakeemaa (an-Nisāʾ 4:104)

Sahih International:

And do not weaken in pursuit of the enemy. If you should be suffering – so are they suffering as you are suffering, but you expect from Allah that which they expect not. And Allah is ever Knowing and Wise. (An-Nisa [4] : 104)

1 Mufti Taqi Usmani

Do not show weakness in pursuing these people. If you are suffering, they are suffering as you are suffering, while you hope from Allah what they do not hope. Allah is All-Knowing, All-Wise.