وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُوْنَ ࣖ ( الزمر: ٧٠ )
wawuffiyat
وَوُفِّيَتْ
And (will) be paid in full
kullu
كُلُّ
every
nafsin
نَفْسٍ
soul
mā
مَّا
what
ʿamilat
عَمِلَتْ
it did;
wahuwa
وَهُوَ
and He
aʿlamu
أَعْلَمُ
(is the) Best-Knower
bimā
بِمَا
of what
yafʿalūna
يَفْعَلُونَ
they do
Wa wuffiyat kullu nafsim maa 'amilat wa Huwa a'lamubimaa yaf'aloon (az-Zumar 39:70)
Sahih International:
And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing of what they do. (Az-Zumar [39] : 70)
1 Mufti Taqi Usmani
And everyone will be paid in full for what he did - and He knows best what they do.